•중학생인데 가능한가요? 영어를 어느 정도 해야하나요? 자격 조건이 있나요?
>네, 모든 연령대 가능합니다. 학생 자신이 번역이 가능한지 스스로 알고 있습니다. 언어 재능은 어느 정도라고 표현할 수 없습니다. 번역 안되는 학생들은 애초에 관심을 가지지 않습니다.
•동화책을 가지고 어디에서 모이나요?
>모이지 않습니다. 개별활동 후 이메일로 결과물 제출합니다. 번역은 개인의 능력이니 모여서 활동하지 않습니다.
•번역 완료 전래동화책을 우편으로 보내야 하나요?
>꼭, 보내야합니다. 지구촌 어려운 국가 어린이들이나 다문화 가족을 위한 책나눔이 주된 목적입니다. 번역하는일이 주된 목적이 아닙니다.
•도서관에 빌린 책으로 번역해도 됩니까?
>아니요. 번역이 완료된 책은 충효단 사무실로 보내주셔야 합니다. 도서관 책은 반납이 의무이지요. 전래동화책을 구할 수 없으면 사무실에 오세요. 책이 아주 많습니다.
•아무 책이나 번역하면 되나요?
>아닙니다. 그림이 있는 한글 전래동화책입니다. 전래동화에는 종교성, 국가홍보성 내용이 없기때문 입니다. 그리고 우리의 옛 문화, 충효, 지혜, 웃음 등이 담겨져 있기때문에 타국에 전해주어도 교육 관계자들이 허락하여 줍니다.
•어느나라 언어로 번역하나요?
>한글 전래동화책을 영어로 번역합니다.
•경기도가 아닌 타 지역이더라도 할동 가능한가요?
>네, 외국에 있는 학생도 가능합니다.
•생활기록부(나이스)에 봉사 시간 인증되나요?
>당연히 됩니다. 두볼, 1365에서 인증 받은 활동은 나이스와 연계됩니다. 학교에서 충효단이 비영리단체인지 서류를 달라고 할때도 있습니다. 카페에 자료 올려 두었습니다. 출력하여 제출하세요.
https://cafe.naver.com/chd2334/533 ---> 여기에 자료가 있습니다.
•전래동화가 종류가 많지 않은데 중복되지 않나요?
>중복되는 경우도 있습니다. 학생들 번역 또한 완벽하지 않습니다. 제출된 번역물이 전부 사용되지는 않습니다. 다만, 체험도 소중하기에 지속하고 있습니다.
•지금까지 어떤 나라에게 책나눔을 했나요?
>라오스에 책나눔을 하였으며, 2015년부터 캄보디아에 전해주고 있습니다.
•영어가 아닌 다른 나라 언어로 번역해도 되나요?
>네, 다문화가족을 위한 ebook을 제작하고 있어서 다른 나라 언어도 가능합니다만, 감수 과정 때문에 보류 중입니다.
•다른 동아리도 있던데 그 동아리에 가입하면 안되나요?
>다른 동아리는 자기들 만의 멤버가 있읍니다. 얼굴, 성격도 모르는 사람을 동아리원으로 가입시켜 주지 않습니다.
•번역활동 말고 다른 활동도 있던데,,, 그 것도 참여가능한가요?
>넵
•의뢰받을 책을 직접 방문하여 받고 싶은데, 사무실에 방문할 때 꼭 약속을 해야하나요?
>네, 오셔서 부재중이면 오신분이 허탈하시지요. 사전에 약속하고 오세요. 간단히 문자주시면 됩니다.
•봉사활동 시간이 모자라서 그러는데 1회에 많이 보내면 안되나요?
>1일 최대 인증 시간이 4시간입니다. 4시간 이상 시간 입력을 하지 않습니다. 4시간 인증을 위해서 결과물을 많이 제출하고 싶다면 원하는 대로 하세요. 아무도 말리지 않습니다.
•번역활동 4시간이라고 계획에 적혀 있는데,,, 무조건 4시간 주나요?
> 아니요. 번역 봉사는 글자수와 연관 있습니다. 기본 1시간이며 4,000자가 넘으면 2시간, 6,000자가 넘으면 3시간, 8,000자가 넘으면 4시간입니다. http://cafe.naver.com/chd2334/585 ----> 글자수 확인 방법
•책나눔활동 과정이 스캔, 번역, pc작업 등 5가지던데,,, 의무적으로 전부 다 참여해야하나요?
>아닙니다. 필요한 부분만 참여가능합니다. pc로 작업하는 학생들에게 강제로 번역을 시킬수 없으며, 번역을 하는 학생들에게 pc 작업을 강제로 시킬수는 없네요.
학교에서 봉사활동 담당 선생님이 공익을 위한 번역활동인지 공문으로 증명을 해달라고 하는데... 가능한가요?
>넵, 몇군데 학교에 공익을 위한 번역 관련 공문을 보낸적 있습니다. 현재는 모든 학교에서 다 공문 증명을 원하지는 않네요. 필요에 의하여 요청하시면 학교로 공문 보내드립니다. https://cafe.naver.com/chd2334/543 <-공문요청
•번역 동화책은 어떤 종류인가요? 수준은?
>전래동화, 옛이야기 책입니다. 다른 창작 동화는 저작권 문제가 있습니다. 전래동화나 옛이야기를 자신이 창작했다고 말하는 사람은 없겠지요. 수준은 유아, 초등학생이 읽는 수준입니다.
•동화책은 몇페이지 정도인가요? 몇자 정도 되나요? 몇 시간 정도 인증되나요?
>페이지와 글자수는 책마다 다르니 제가 대답해도 소용이 없지만... 그래도 궁금하니 대답해 달라고 하시는 분들을 위해 약 26페이지 3,000자 정도 입니다. 대충 1시간~2시간 정도입니다.
•1권의 책을 2번으로 나누어 제출해도 되나요?
>안됩니다. 1권이 완성되면 제출하세요